Reader Ryan Opaz of Catavino (the wine blog) and Catavino (internet marketing services) sent these links to blogs from Jaumandreu, Clos Dominic, and Bodega Cauzon, all from the Iberian Peninsula (you know, Spain, Portugal, and Andorra). Unfortunately, my high school Spanish fails me when reading them (maybe they are in Portuguese).
I think "bodega" is colloquial Spanish for "winery" (literally, it means "grocery store"), but Babelfish tells me that the Spanish word for winery is "lagar", although translating "lagar" back into English gives "a place where grapes are pressed" or "wine press," not exactly the same thing. Any native/fluent speakers out there to help clear this up?
Ryan also sent me three Iberian winery blogs in English: Abadia Retuerta, Bodega Tintoralba, and Cortes de Cima, which I have added to The List. I haven't decided what to do about winery blogs which I can't read. I suppose I should just add them, and note they are non-English. I won't be subscribing to them, though.
It seems that wineries everywhere are testing the value of blogging (and some have gone beyond that to making a blog part of their marketing mix).
First off, thanks so much for featuring some of our clients, one of which is new to blogging but is doing a smashing job with their content.
As for the three wineries you've listed above, only Tintoralba does not have their site officially translated in more than one language (although they do post in English occasionally), while Cortes de Cima and Abadia Retuerta are translated in both English and either Portuguese or Spanish.
Posted by: Gabriella Opaz | August 10, 2008 at 11:04 PM